Présentation et traduction - 16/41 Géorgie - Oto Nemsadze - Sul ts’in iare / სულ წინ იარე
Sul ts’in iare / სულ წინ იარე
Sul ts’in iare / სულ წინ იარე
Bevri iare / ბევრი იარე
Edzebe, ip’ove, iare, iare / ეძებე, იპოვე, იარე, იარე
Sadghats mgherian / სადღაც მღერიან
Gulit mgherian / გულით მღერიან
Mavtulebia / მავთულებია
Mgherian / მღერიან
Iarebia / იარებია
Maints mgherian / მაინც მღერიან
Vaarada varada, varada rada hee / ვაარადა ვარადა, ვარადა რადა ჰეე
Vaarada varada, varada rada hee / ვაარადა ვარადა, ვარადა რადა ჰეე
Iare / იარე
Modzebni / მოძებნი
Dak’argul simgherebs / დაკარგულ სიმღერებს
Khma rom miats’vdino / ხმა რომ მიაწვდინო
Mteli khmit imghere / მთელი ხმით იმღერე
Sul ts’in iare / სულ წინ იარე
Gulit iare / გულით იარე
Iarebia / იარებია
Iare / იარე
Am mavtulebzets gadaiare / ამ მავთულებზეც გადაიარე
Varados mgherian / ვარადოს მღერიან
Mamebi / მამები
Shvilebi / შვილები
Aats’q’vet chonguri / ააწყვეთ ჩონგური
Chven ar davishlebit / ჩვენ არ დავიშლებით
Iare gulit da zghva gadaiare /იარე გულით და ზღვა გადაიარე
Simgherit vushushebt ertmanets iarebs / სიმღერით ვუშუშებთ ერთმანეთს იარებს
Vaarada varada, (vaarada varada) / ვაარადა ვარადა, (ვაარადა ვარადა)
Vaarada varada, varada rada heee (simarada varada) / ვაარადა ვარადა, ვარადა რადა ჰეეე (სიმარადა ვარადა)
Vaarada varada, varada radaaaa / ვაარადა ვარადა, ვარადა რადაააა
Iaare gulit da zghva gadaiaree / იაარე გულით და ზღვა გადაიარეე,
Simgherit vushushebt ertmanets iarebs / სიმღერით ვუშუშებთ ერთმანეთს იარებს
Continue
Continue
Marche beaucoup
Chercher, trouver, marcher, marcher
Quelque part, quelqu'un chante
Il chante de tout cœur
Derrière le fil de fer barbelé
Il chante
Il est blessé
Mais il chante encore
Varada, varada, varada rada hee
Varada varada, varada rada hee
Marcher
Tu trouveras
Des chansons perdues
Chante à haute voix
Afin de leurs donner une voix
Continue toujours
Suis ton cœur
Blessures
Marche
Surmonte le fil de fer babelé
Chante "Varado"
Des pères
Des enfants
Prends le tchongouri
Nous ne nous séparerons jamais
Suis ton cœur et marche à travers la mer
On se guérit les blessures les uns et les autres
Varada varada, (varada varada)
Varada varada, varada rada hee (Sivarada varada)
Varada varada, varada radaaa
Suis ton cœur et marche à travers la mer
Nous nous guérissons nos blessures les uns et les autres