Présentation et traduction - 17/43 Géorgie - Iriao - For you / შენი გულისთვის
For you / შენი გულისთვის
Dgeo gadiddi / დღეო გადიდდი
Tovli gaadne / თოვლი გაადნე
Visac ufro Sescivda gamit, is metad gaatbe / ვისაც უფრო შესწივდა ღამით, ის მეთად გაათბე
Chemtvis k'i ara / ჩვენთვის კი არა
Chventvis anate / ჩვენთვის ანათე
Guli sxvisi bednierebit gaaxare / გული სხვისი ბედნიერებით გაახარე
Mze amosvlas ar agvianebs / მზე ამოსვლას არ აგვიანებს
Sitbos achukebs adamianebs / სითბოს აჩუქებს ადამიანებს
Da dedamitsa sikvarulit trialebs / და დედამიწა სიყვარულით ტრიალებს
Sxvisi gaigo, sxvistvis gaigo / სხვისი გაიგო, სხვისთვის გაიგო
Guli ra aris cxrajer cxrad tu ar gaiko / გული რა არის ცხრაჯერ ცხრად თუ არ გაიყო
Sxva kvelaferi, qarma tsaigo / სხვა ყველაფერი, ქარმა წაიღო
Sheni mxolod is aris, rasac sxvistvis tmob / შენი მხოლოდ ის არის, რასაც სხვისთვის თმობ
Dge atenebs games / დღე ატენებს ღამეს
Tu shens gverdit var me / თუ შენს გვერდით ვარ მე
Ragac mtavrdeba, ragac itskeba / რაღაც მთავრდება, რაღაც იწყება
Qvekanad sikete iko, aris da iqneba / კვეკანად სიკეთე იქო, არის და იქნება
Sheni gulistvis / შენი გულისთვის
Sikvarulistvis / სიყვარულისთვის
Tundac erti tsutistvis / ტუნდაც ერთი წუტისთვის
Isev vagrzelebt gzas / ისევ ვაგრზელებთ გზას
Rasaca gascem shenia / რასაცა გასცემ შენია
Pour toi
Au jour le jour
Faire fondre la neige
Pour réchauffer celui, qui avait froid dans la nuit
Illumine pour nous
Pas pour moi
Rends ton coeur heureux par le bonheur des autres
Le soleil ne s'est pas levé en retard
Pour donner de la chaleur aux gens
Et la terre est amoureuse de l'amour
Essaye de connaître les sentiments que les uns partagent avec les autres
Quel est ton coeur s'il n'est pas brisé en mille morceaux avec les autres
Tout le reste, le vent a emporté
Tu n'as que ce que tu partages
Le jour briser la nuit
Si je suis avec toi
Quand quelquechose s'achève quelquechose renaît
Le bonheur vivra pour toujours sur la terre
Pour toi
Pour l'amour
Pour un peu
Toujours sur la route
Tout ce que tu partage est à toi