Jonida Maliqi souhaite interpréter son titre "Ktheju tokës" en albanais à Tel Aviv
Traditionnellement le titre vainqueur du Festivali i Këngës a droit à un "reelokage", parfois salvateur (comme en 2004 avec "The image of you"), comme parfois contre productif.
Cette année ne devrait donc pas être une exception.
Jusque à récemmet le titre perdait en général sa langue albanaise pour des paroles en anglais. Cependant en 2018, le titre "Mall" de Eugent Bushpepa est resté en albanais et s'est hissé à la 11ème place, devenant ainsi le 3ème meilleur résultat de l'Albanie (le meilleur restant "Suus" de Rona Nishliu en 2012).
Cette année, Jonida Maliqi souhaite elle aussi que son titre reste en albanais. Pour rappel le titre parle de l'émigration et donc de la diaspora albanaise.
Cependant, en Albanie, le dernier mot de la langue ne revient pas à l'interprète, mais à la télévision participante. Il faut donc encore attendre pour savoir si "Ktheju tokës" sera interprété en albanais ou en anglais à Tel Aviv, au mois de mai prochain.